{"id":815,"date":"2025-04-16T16:07:44","date_gmt":"2025-04-16T16:07:44","guid":{"rendered":"https:\/\/coloquiofronteiras.web.ua.pt\/?page_id=815"},"modified":"2025-06-06T16:15:55","modified_gmt":"2025-06-06T16:15:55","slug":"presentation-2","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/coloquiofronteiras.web.ua.pt\/?page_id=815&lang=fr","title":{"rendered":"Pr\u00e9sentation"},"content":{"rendered":"\n<div class=\"wp-block-group alignfull has-global-padding is-layout-constrained wp-block-group-is-layout-constrained\" style=\"margin-top:0;margin-bottom:0\">\n<div class=\"wp-block-group alignwide is-layout-flow wp-container-core-group-is-layout-3 wp-block-group-is-layout-flow\" style=\"padding-top:var(--wp--preset--spacing--50);padding-bottom:var(--wp--preset--spacing--50)\">\n<h2 class=\"wp-block-heading has-xx-large-font-size\">Pr\u00e9sentation<\/h2>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-columns is-layout-flex wp-container-core-columns-is-layout-1 wp-block-columns-is-layout-flex\">\n<div class=\"wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\">\n<div class=\"wp-block-group is-layout-flow wp-block-group-is-layout-flow\" style=\"border-top-color:var(--wp--preset--color--accent-6);border-top-width:1px;padding-top:var(--wp--preset--spacing--30);padding-bottom:var(--wp--preset--spacing--30)\">\n<p class=\"has-large-font-size\">L\u2019Universit\u00e9 d\u2019Aveiro (UA) invite chercheurs, formateurs, enseignants et autres int\u00e9ress\u00e9s \u00e0 soumettre des communications pour le <strong>Colloque international sur le plurilinguisme et l\u2019interculturalit\u00e9 aux fronti\u00e8res \u2013 D\u00e9fis et perspectives pour l\u2019enseignement et la formation<\/strong>, qui se d\u00e9roulera les <strong>06 et 07 novembre 2025<\/strong>.<\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\">\n<div class=\"wp-block-group is-layout-flow wp-block-group-is-layout-flow\" style=\"border-top-color:var(--wp--preset--color--accent-6);border-top-width:1px;padding-top:var(--wp--preset--spacing--30);padding-bottom:var(--wp--preset--spacing--30)\">\n<p class=\"has-large-font-size\">L&#8217;objectif de ce colloque est d&#8217;approfondir la compr\u00e9hension des r\u00e9alit\u00e9s complexes des r\u00e9gions frontali\u00e8res et des d\u00e9fis sp\u00e9cifiques que ces r\u00e9alit\u00e9s imposent \u00e0 l&#8217;\u00e9ducation. L&#8217;\u00e9v\u00e9nement encouragera les r\u00e9flexions et les \u00e9changes sur l\u2019enseignement, l\u2019apprentissage et la formation des enseignants dans ces contextes, en prenant en compte l&#8217;impact des interactions linguistiques et culturelles, des pratiques p\u00e9dagogiques, ainsi que des politiques linguistiques orient\u00e9es vers le plurilinguisme et l\u2019interculturalit\u00e9.<\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-group alignfull is-style-section-1 has-global-padding is-layout-constrained wp-block-group-is-layout-constrained is-style-section-1--1\" style=\"margin-top:0;margin-bottom:0;padding-top:var(--wp--preset--spacing--50);padding-bottom:var(--wp--preset--spacing--50)\">\n<div class=\"wp-block-columns alignwide is-layout-flex wp-container-core-columns-is-layout-2 wp-block-columns-is-layout-flex\">\n<div class=\"wp-block-column is-vertically-aligned-center is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\" style=\"flex-basis:50%\">\n<p class=\"has-large-font-size\"><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-large-font-size\">Les r\u00e9gions frontali\u00e8res offrent un contexte unique pour analyser les questions li\u00e9es \u00e0 la langue, \u00e0 la citoyennet\u00e9, \u00e0 l\u2019alt\u00e9rit\u00e9, \u00e0 la cognition des enseignants et \u00e0 la pratique p\u00e9dagogique. La proximit\u00e9 g\u00e9ographique entre les pays ne garantit pas, \u00e0 elle seule, des relations \u00e9troites avec la langue et la culture de l\u2019autre. Des \u00e9tudes, comme celles de Putsche et Faucompr\u00e9 (2016) dans le contexte de la fronti\u00e8re entre la France et l\u2019Allemagne, montrent que les repr\u00e9sentations sociales et culturelles construites tout au long du parcours scolaire influencent directement l&#8217;enseignement et l\u2019apprentissage des langues voisines, soulignant l\u2019importance d\u2019une formation des enseignants qui tienne compte de la complexit\u00e9 des identit\u00e9s linguistiques et culturelles des r\u00e9gions frontali\u00e8res.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-large-font-size\"><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-large-font-size\">De m\u00eame, des recherches r\u00e9centesmen\u00e9es par Goenechea, Mach\u00edn \u00c1lvarez et Belkat (2024), ainsi que par Gallego-Noche et al. (2023), explorent les perceptions des jeunes vivant dans les r\u00e9gions frontali\u00e8res entre l\u2019Espagne et le Maroc, notamment dans le d\u00e9troit de Gibraltar. Ces \u00e9tudes analysent les identit\u00e9s culturelles, l\u2019exp\u00e9rience de la multiculturalit\u00e9 et les dynamiques des opportunit\u00e9s et des tensions v\u00e9cues dans ces espaces.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-large-font-size\">Dans le contexte des fronti\u00e8res europ\u00e9ennes, certaines recherches men\u00e9es entre le Portugal et l\u2019Espagne, telles que celles de Louren\u00e7o-Sim\u00f5es, Ara\u00fajo et S\u00e1, ainsi que Matesanz (2024a et 2024b), Ulh\u00f4a et Ara\u00fajo et S\u00e1 (2024a et 2024b), Matesanz del Barrio, Ferreira Martins et Ara\u00fajo et S\u00e1 (2023), ainsi que Castro et Schwambach (2023), documentent et analysent de mani\u00e8re critique les r\u00e9sultats du projet des \u00c9coles Bilingues et Interculturelles de Fronti\u00e8re (PEBIF). Ces travaux soulignant l&#8217;importance de la coop\u00e9ration transfrontali\u00e8re pour articuler des syst\u00e8mes \u00e9ducatifs distincts et construire des r\u00e9seaux d\u2019\u00e9changes d\u2019exp\u00e9riences, en mettant l&#8217;accent sur la formation continue des enseignants.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-large-font-size\">De mani\u00e8re compl\u00e9mentaire, Pevec Semec (2018) examine un projet de mobilit\u00e9 transfrontali\u00e8re des enseignants dans la r\u00e9gion triple fronti\u00e8re entre la Slov\u00e9nie, l&#8217;Autriche et l&#8217;Italie, enregistrant l&#8217;impact des pratiques multilingues et interculturelles sur le d\u00e9veloppement professionnel des enseignants.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-medium-font-size\"><\/p>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-column is-vertically-aligned-center is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\" style=\"flex-basis:50%\">\n<figure class=\"wp-block-image size-full\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"2560\" height=\"1707\" src=\"https:\/\/coloquiofronteiras.web.ua.pt\/wp-content\/uploads\/2025\/02\/pexels-dapur-melodi-192125-972942-scaled.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-258\" style=\"aspect-ratio:1;object-fit:cover\" srcset=\"https:\/\/coloquiofronteiras.web.ua.pt\/wp-content\/uploads\/2025\/02\/pexels-dapur-melodi-192125-972942-scaled.jpg 2560w, https:\/\/coloquiofronteiras.web.ua.pt\/wp-content\/uploads\/2025\/02\/pexels-dapur-melodi-192125-972942-300x200.jpg 300w, https:\/\/coloquiofronteiras.web.ua.pt\/wp-content\/uploads\/2025\/02\/pexels-dapur-melodi-192125-972942-1024x683.jpg 1024w, https:\/\/coloquiofronteiras.web.ua.pt\/wp-content\/uploads\/2025\/02\/pexels-dapur-melodi-192125-972942-768x512.jpg 768w, https:\/\/coloquiofronteiras.web.ua.pt\/wp-content\/uploads\/2025\/02\/pexels-dapur-melodi-192125-972942-1536x1024.jpg 1536w, https:\/\/coloquiofronteiras.web.ua.pt\/wp-content\/uploads\/2025\/02\/pexels-dapur-melodi-192125-972942-2048x1365.jpg 2048w\" sizes=\"auto, (max-width: 2560px) 100vw, 2560px\" \/><figcaption class=\"wp-element-caption\">Photo by Dapur Melodi: https:\/\/www.pexels.com\/photo\/abstract-painting-972942\/<\/figcaption><\/figure>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-group alignfull has-global-padding is-layout-constrained wp-block-group-is-layout-constrained\" style=\"margin-top:0;margin-bottom:0\">\n<div class=\"wp-block-columns alignfull is-layout-flex wp-container-core-columns-is-layout-3 wp-block-columns-is-layout-flex\">\n<div class=\"wp-block-column is-vertically-aligned-center is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\" style=\"flex-basis:55%\">\n<div style=\"aspect-ratio:1;min-height:unset;\" class=\"wp-block-cover is-light has-aspect-ratio\"><span aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-cover__background has-background-dim-0 has-background-dim\" style=\"background-color:#6b6b6b\"><\/span><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"2560\" height=\"1920\" class=\"wp-block-cover__image-background wp-image-261\" alt=\"\" src=\"https:\/\/coloquiofronteiras.web.ua.pt\/wp-content\/uploads\/2025\/02\/pexels-giantasparagus-30787557-scaled.jpg\" data-object-fit=\"cover\" srcset=\"https:\/\/coloquiofronteiras.web.ua.pt\/wp-content\/uploads\/2025\/02\/pexels-giantasparagus-30787557-scaled.jpg 2560w, https:\/\/coloquiofronteiras.web.ua.pt\/wp-content\/uploads\/2025\/02\/pexels-giantasparagus-30787557-300x225.jpg 300w, https:\/\/coloquiofronteiras.web.ua.pt\/wp-content\/uploads\/2025\/02\/pexels-giantasparagus-30787557-1024x768.jpg 1024w, https:\/\/coloquiofronteiras.web.ua.pt\/wp-content\/uploads\/2025\/02\/pexels-giantasparagus-30787557-768x576.jpg 768w, https:\/\/coloquiofronteiras.web.ua.pt\/wp-content\/uploads\/2025\/02\/pexels-giantasparagus-30787557-1536x1152.jpg 1536w, https:\/\/coloquiofronteiras.web.ua.pt\/wp-content\/uploads\/2025\/02\/pexels-giantasparagus-30787557-2048x1536.jpg 2048w\" sizes=\"auto, (max-width: 2560px) 100vw, 2560px\" \/><div class=\"wp-block-cover__inner-container is-layout-flow wp-block-cover-is-layout-flow\">\n<div style=\"height:var(--wp--preset--spacing--20)\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n<\/div><\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-column is-vertically-aligned-center is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\" style=\"padding-top:var(--wp--preset--spacing--60);padding-right:var(--wp--preset--spacing--60);padding-bottom:var(--wp--preset--spacing--60);padding-left:var(--wp--preset--spacing--60)\">\n<p class=\"has-large-font-size\">Dans le contexte des Am\u00e9riques, le projet des \u00c9coles Interculturelles Bilingues de Fronti\u00e8re (PEIBF) du MERCOSUL (2005-2016) est discut\u00e9 par Oliveira et Morello (2019), qui soulignent les conditions politiques et socioculturelles ayant fa\u00e7onn\u00e9 le programme, notamment l\u2019asym\u00e9trie linguistique entre les Br\u00e9siliens et les hispanophones. D\u2019autres \u00e9tudes, telles que celles de Santos (2017), Diniz-Pereira et Tallei (2021), Sturza (2019), Guimar\u00e3es et al. (2024) et Ferreira Martins (2022), explorent les dynamiques sociolinguistiques, \u00e9ducatives et culturelles aux fronti\u00e8res br\u00e9siliennes, abordant les asym\u00e9tries et sym\u00e9tries qui influencent l\u2019utilisation des langues, les pratiques des enseignants et les attitudes linguistiques. En ce qui concerne la fronti\u00e8re entre le Mexique et les \u00c9tats-Unis, Herrera-Rocha et De la Piedra (2019) montrent comment les programmes bilingues de transition entra\u00eenent souvent l\u2019assimilation linguistique \u00e0 l&#8217;anglais et l\u2019abandon des langues maternelles.<\/p>\n\n\n\n<p>Les \u00e9tudes mentionn\u00e9es convergent vers la n\u00e9cessit\u00e9 de construire des connaissances collaboratives sur les structures et les caract\u00e9ristiques des relations transfrontali\u00e8res, en mettant l&#8217;accent sur l\u2019enseignement et la formation des enseignants. Les fronti\u00e8res, plus que de simples s\u00e9parations g\u00e9opolitiques, sont des constructions historiques, politiques, symboliques et culturelles qui fa\u00e7onnent les pratiques et les v\u00e9cus de leurs habitants (Anzald\u00faa, 2012) ou, autrement dit, \u00ab les fronti\u00e8res sont des espaces de n\u00e9gociation symbolique, d\u2019\u00e9changes et de transgressions culturelles \u00bb (Francis, 2017, p.108).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-large-font-size\">Les ph\u00e9nom\u00e8nes de fronti\u00e8re soul\u00e8vent ainsi une s\u00e9rie de questions, tant conceptuelles que pratiques, pour les \u00e9ducateurs, formateurs et chercheurs en \u00e9ducation. Ces questions \u00e9mergent du contact et de la concurrence des langues, ainsi que de l\u2019importance de la collaboration et de la coop\u00e9ration entre r\u00e9gions, acteurs et institutions. En reliantdes exp\u00e9riences frontali\u00e8res \u00e0 travers diverses latitudes, ce colloque se propose d\u2019\u00eatre un espace de dialogue pour d\u00e9battre des d\u00e9fis contemporains dans ces contextes, tout en int\u00e9grant le d\u00e9veloppement de l\u2019interculturalit\u00e9 et du plurilinguisme.<\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-group alignfull has-global-padding is-layout-constrained wp-block-group-is-layout-constrained\" style=\"margin-top:0;margin-bottom:0\">\n<div class=\"wp-block-group alignwide is-layout-flow wp-container-core-group-is-layout-7 wp-block-group-is-layout-flow\" style=\"padding-top:var(--wp--preset--spacing--50);padding-bottom:var(--wp--preset--spacing--50)\">\n<h2 class=\"wp-block-heading has-x-large-font-size\">Th\u00e9matiques<\/h2>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list has-large-font-size\">\n<li><strong>Politiques linguistiques \u00e9ducatives dans les r\u00e9gions frontali\u00e8res:<\/strong> sc\u00e9narios \u00e9ducatifs, d\u00e9fis et potentialit\u00e9s de l&#8217;enseignement des langues.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Didactiques transfrontali\u00e8res:<\/strong> pratiques p\u00e9dagogiques dans des contextes multilingues ; \u00e9ducation, culture et identit\u00e9.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Repr\u00e9sentations sociolinguistiques:<\/strong> croyances et attitudes envers les langues-cultures voisines ainsi que leur impact sur l\u2019enseignement-apprentissage.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Formation des enseignants:<\/strong> Sc\u00e9narios de formation dans des contextes plurilingues et identit\u00e9 professionnelle des enseignants.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<div style=\"height:var(--wp--preset--spacing--30)\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-buttons is-layout-flex wp-block-buttons-is-layout-flex\">\n<div class=\"wp-block-button\"><a class=\"wp-block-button__link wp-element-button\" href=\"https:\/\/coloquiofronteiras.web.ua.pt\/?page_id=1055&amp;lang=fr\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Soumission<\/a><\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-button\"><a class=\"wp-block-button__link wp-element-button\" href=\"https:\/\/coloquiofronteiras.web.ua.pt\/?page_id=1046&amp;lang=fr\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Dates importantes<\/a><\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<div style=\"height:var(--wp--preset--spacing--30)\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-group alignfull has-global-padding is-layout-constrained wp-block-group-is-layout-constrained\" style=\"margin-top:0;margin-bottom:0\">\n<div class=\"wp-block-group alignwide is-layout-flow wp-container-core-group-is-layout-11 wp-block-group-is-layout-flow\" style=\"padding-top:var(--wp--preset--spacing--50);padding-bottom:var(--wp--preset--spacing--50)\">\n<h2 class=\"wp-block-heading has-x-large-font-size\">R\u00e9f\u00e9rences<\/h2>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-columns is-layout-flex wp-container-core-columns-is-layout-4 wp-block-columns-is-layout-flex\">\n<div class=\"wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\">\n<div class=\"wp-block-group is-layout-flow wp-block-group-is-layout-flow\" style=\"border-top-color:var(--wp--preset--color--accent-6);border-top-width:1px;padding-top:var(--wp--preset--spacing--30);padding-bottom:var(--wp--preset--spacing--30)\">\n<p class=\"has-small-font-size\">Anzald\u00faa, G. (2012). <em>Borderlands\/La Frontera: The new mestiza<\/em>. Aunt Lute Books. [1\u00aa ed. 1987]<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-small-font-size\">Castro, C., &amp; Schwambach, S. (2023). Projeto de Escolas Bil\u00edngues e Interculturais de fronteira: Uma experi\u00eancia com escolas de Portugal e Espanha. <em>Temas &amp; Matizes, 17<\/em>(30), 207-237. <a href=\"https:\/\/doi.org\/10.48075\/rtm.v17i29.31840\">&nbsp;https:\/\/doi.org\/10.48075\/rtm.v17i29.31840<\/a>&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-small-font-size\">Diniz-Pereira, J. E., &amp; Tallei, J. I. (2021) A dimens\u00e3o da forma\u00e7\u00e3o permanente de docentes que atuam nas escolas de fronteira.&nbsp;<em>Revista Ibero-Americana de Estudos em Educa\u00e7\u00e3o<\/em>, Araraquara, <em>16<\/em>(4), 2263\u20132278. https:\/\/doi.org\/10.21723\/riaee.v16i4.14941<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-small-font-size\">Ferreira Martins, V. (2022). Las variedades ling\u00fc\u00edsticas del espa\u00f1ol en la frontera Brasil-Bolivia: Por una ense\u00f1anza intercultural. <em>Literatura y Ling\u00fc\u00edstica, 45<\/em>, 485\u2013515. <a href=\"https:\/\/ediciones.ucsh.cl\/index.php\/lyl\/article\/view\/2109\">&nbsp;https:\/\/ediciones.ucsh.cl\/index.php\/lyl\/article\/view\/2109<\/a>.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-small-font-size\">Francis, M. (2017). A fala do mens\u00fa nos contos de Horacio Quiroga e sua tradu\u00e7\u00e3o ao portugu\u00eas rio-grandense. In N. P. P. Prata et al. (Orgs.), <em>Espanhol em pauta: Perspectivas te\u00f3rico-anal\u00edticas<\/em> (pp107\u2013115).&nbsp; Editora Apris.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-small-font-size\">Gallego-Noche, B., Goenechea, C., G\u00f3mez-Ruiz, M. \u00c1., &amp; Mach\u00edn-Alvarez, M. (2023). Towards intercultural education: Exploring perceptions of cultural diversity and identities of adolescents living in the border area between Spain and Morocco. <em>Education Sciences, 13<\/em>(6), 559. <a href=\"https:\/\/doi.org\/10.3390\/educsci13060559\">https:\/\/doi.org\/10.3390\/educsci13060559<\/a><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-small-font-size\">Goenechea, C., Mach\u00edn \u00c1lvarez, M., &amp; Belkat, S. (2024). Interculturalidad e identidad en la frontera sur de Europa: La visi\u00f3n de sus habitantes j\u00f3venes [Interculturality and identity on Europe\u2019s southern border: The vision of its young inhabitants]. <em>Estudios Fronterizos, 25<\/em>, 1-28.<a href=\"https:\/\/doi.org\/10.21670\/ref.2404140\"> https:\/\/doi.org\/10.21670\/ref.2404140<\/a><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-small-font-size\">Guimar\u00e3es, T. F., Buin, E., &amp; Garcia, R. I. D. (2024). Pr\u00e1ticas de translinguagem com estudantes multil\u00edngues em uma escola de fronteira. <em>Temas &amp; Matizes<\/em>, <em>17<\/em>, 289\u2013314. <a href=\"https:\/\/doi.org\/10.48075\/rtm.v17i29.32001\">https:\/\/doi.org\/10.48075\/rtm.v17i29.32001<\/a><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-small-font-size\">Herrera-Rocha, L., &amp; de la Piedra, M. T. (2019). Ideologies of language among ELLs on the US-Mexico border: The case of a transitional bilingual programme. <em>Journal of Multilingual and Multicultural Development, 40<\/em>(8), 665\u2013678.<a href=\"https:\/\/www.tandfonline.com\/doi\/full\/10.1080\/01434632.2018.1544638\"> https:\/\/www.tandfonline.com\/doi\/full\/10.1080\/01434632.2018.1544638<\/a>&nbsp;&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-small-font-size\">Louren\u00e7o-Sim\u00f5es, C., Ara\u00fajo e S\u00e1, M. H., &amp; Matesanz del Barrio, M. (2024a). Enfocando la interculturalidad: Revisi\u00f3n de literatura sobre proyectos y estudios de educaci\u00f3n en lenguas realizados en contextos de frontera. <em>Revista de Investigaci\u00f3n Educativa, 42<\/em>(2).<a href=\"https:\/\/doi.org\/10.6018\/rie.565531\"> https:\/\/doi.org\/10.6018\/rie.565531<\/a>&nbsp;&nbsp;<\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\">\n<div class=\"wp-block-group is-layout-flow wp-block-group-is-layout-flow\" style=\"border-top-color:var(--wp--preset--color--accent-6);border-top-width:1px;padding-top:var(--wp--preset--spacing--30);padding-bottom:var(--wp--preset--spacing--30)\">\n<p class=\"has-small-font-size\">Louren\u00e7o-Sim\u00f5es, C., Ara\u00fajo e S\u00e1, M. H., &amp; Matesanz del Barrio, M. (2024b). <em>Interculturalidad sin fronteras: hermen\u00e9utica del concepto en proyectos de aprendizaje desarrollados en la raya luso-espa\u00f1ola<\/em>. [Manuscrito submetido].&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-small-font-size\">Matesanz, M., Ferreira, V., &amp; Ara\u00fajo e S\u00e1, M. H. (2023). Projeto Escolas Bilingues e Interculturais de Fronteira (PEBIF): Um projeto transfronteiri\u00e7o e integrador na Pen\u00ednsula Ib\u00e9rica. <em>Revista Iberoamericana de Educaci\u00f3n, 93<\/em>(1), 45\u201365.<a href=\"https:\/\/rieoei.org\/RIE\/article\/download\/5998\/4765\/13616\"> https:\/\/rieoei.org\/RIE\/article\/download\/5998\/4765\/13616<\/a>&nbsp;&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-small-font-size\">Oliveira, G. M. de., &amp; Morello, R. (2019). A fronteira como recurso: o bilinguismo portugu\u00eas-espanhol e o Projeto Escolas Interculturais Bil\u00edngues de Fronteira do MERCOSUL (2005-2016). <em>Revista Iberoamericana de Educaci\u00f3n, 81<\/em>(1), 53\u201374. <a href=\"https:\/\/rieoei.org\/RIE\/article\/view\/3567\">&nbsp;https:\/\/rieoei.org\/RIE\/article\/view\/3567<\/a>.&nbsp;&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-small-font-size\">Pevec Semec, K. (2018). Mobile Teachers at Border Schools &#8211; multilingualism and interculturalism as new challenges for professional Development.\u202f<em>Center for Educational Policy Studies Journa<\/em>l,\u202f<em>8<\/em>(4), 47-62.<a href=\"https:\/\/www.cepsj.si\/index.php\/cepsj\/article\/view\/551\"> https:\/\/www.cepsj.si\/index.php\/cepsj\/article\/view\/551<\/a>&nbsp;&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-small-font-size\">Putsche, J., &amp; Faucompr\u00e9, C. (2016). Formation des professeurs de langues en r\u00e9gion frontali\u00e8re: Croyances et repr\u00e9sentations des futurs professeurs d&#8217;allemand en Alsace face \u00e0 l&#8217;enseignement de la langue du voisin.\u202fEducation et soci\u00e9t\u00e9s plurilingues,40, 47-60.<a href=\"https:\/\/doi.org\/10.4000\/esp.817\"> https:\/\/doi.org\/10.4000\/esp.817<\/a>&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-small-font-size\">Santos, M. E. P. (2017). Portunhol Selvagem: translinguagens em cen\u00e1rio transl\u00edngue\/transcultural de fronteira.&nbsp;<em>Gragoat\u00e1<\/em>,&nbsp;<em>22<\/em>(42), 523-539.<a href=\"https:\/\/periodicos.uff.br\/gragoata\/article\/view\/33483\"> https:\/\/periodicos.uff.br\/gragoata\/article\/view\/33483<\/a>&nbsp;&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-small-font-size\">Sturza, E. R. (2019). Portunhol: l\u00edngua, hist\u00f3ria e pol\u00edtica. <em>Gragoat\u00e1, 24<\/em>(48), 95\u2013116. https:\/\/doi.org\/10.22409\/gragoata.2019n48a33621&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-small-font-size\">Ulh\u00f4a, A., &amp; Ara\u00fajo e S\u00e1, M. H. (2024 a). Intera\u00e7\u00f5es docentes transfronteiri\u00e7as nas raias entre Portugal e Espanha: Uma experi\u00eancia de forma\u00e7\u00e3o cont\u00ednua a partir do Projeto Escolas Bil\u00edngues e Interculturais de Fronteira (PEBIF). <em>EduSer, 16<\/em>(2).<a href=\"https:\/\/doi.org\/10.34620\/eduser.v16i2.292\"> https:\/\/doi.org\/10.34620\/eduser.v16i2.292<\/a>&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-small-font-size\">Ulh\u00f4a, A., &amp; Ara\u00fajo e S\u00e1, M. H. (2024 b). Projeto Escolas Bilingues e Interculturais de Fronteira (PEBIF): Educa\u00e7\u00e3o transfronteiri\u00e7a nas raias entre Portugal e Espanha. <em>Boletim da Appele<\/em>. https:\/\/orcid.org\/0000-0002-0583-6179<\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-group alignfull is-style-section-1 has-global-padding is-content-justification-center is-layout-constrained wp-block-group-is-layout-constrained is-style-section-1--2\" style=\"margin-top:0;margin-bottom:0;padding-top:var(--wp--preset--spacing--50);padding-bottom:var(--wp--preset--spacing--50)\">\n<div class=\"wp-block-columns alignwide are-vertically-aligned-center is-layout-flex wp-container-core-columns-is-layout-5 wp-block-columns-is-layout-flex\">\n<div class=\"wp-block-column is-vertically-aligned-center is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\">\n<div class=\"wp-block-group is-vertical is-content-justification-stretch is-layout-flex wp-container-core-group-is-layout-13 wp-block-group-is-layout-flex\" style=\"min-height:100%\">\n<h2 class=\"wp-block-heading has-x-large-font-size\">Lieu de l\u2019\u00e9v\u00e9nement<\/h2>\n\n\n\n<p class=\"is-style-text-display has-large-font-size is-style-text-display--3\">L\u2019\u00e9v\u00e9nement aura lieu au D\u00e9partement d\u2019\u00c9ducation et de Psychologie de l\u2019Universit\u00e9 d\u2019Aveiro, au Portugal. Le programme comprendra des tables rondes organis\u00e9es autour des communications accept\u00e9es, explorant diverses perspectives sur l\u2019\u00e9ducation linguistique et interculturelle dans les contextes frontaliers.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-large-font-size\" style=\"text-transform:uppercase\"><a href=\"https:\/\/coloquiofronteiras.web.ua.pt\/?page_id=1031&amp;lang=fr\" data-type=\"page\" data-id=\"1031\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Itin\u00e9raire<\/a><\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-column is-vertically-aligned-center is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\">\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"682\" src=\"https:\/\/coloquiofronteiras.web.ua.pt\/wp-content\/uploads\/2025\/02\/DJI_0829-1024x682.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-99\" srcset=\"https:\/\/coloquiofronteiras.web.ua.pt\/wp-content\/uploads\/2025\/02\/DJI_0829-1024x682.jpg 1024w, https:\/\/coloquiofronteiras.web.ua.pt\/wp-content\/uploads\/2025\/02\/DJI_0829-300x200.jpg 300w, https:\/\/coloquiofronteiras.web.ua.pt\/wp-content\/uploads\/2025\/02\/DJI_0829-768x512.jpg 768w, https:\/\/coloquiofronteiras.web.ua.pt\/wp-content\/uploads\/2025\/02\/DJI_0829-1536x1023.jpg 1536w, https:\/\/coloquiofronteiras.web.ua.pt\/wp-content\/uploads\/2025\/02\/DJI_0829-2048x1364.jpg 2048w\" sizes=\"auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><figcaption class=\"wp-element-caption\"><sub>D\u00e9partement d\u2019\u00c9ducation et de Psychologie (DEP) de l\u2019Universit\u00e9 d\u2019Aveiro (UA) \u2013 b\u00e2timents 5 et 18. Photo de l\u2019Universit\u00e9 d\u2019Aveiro<\/sub><\/figcaption><\/figure>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Pr\u00e9sentation L\u2019Universit\u00e9 d\u2019Aveiro (UA) invite chercheurs, formateurs, enseignants et autres int\u00e9ress\u00e9s \u00e0 soumettre des communications pour le Colloque international sur le plurilinguisme et l\u2019interculturalit\u00e9 aux fronti\u00e8res \u2013 D\u00e9fis et perspectives pour l\u2019enseignement et la formation, qui se d\u00e9roulera les 06 et 07 novembre 2025. L&#8217;objectif de ce colloque est d&#8217;approfondir la compr\u00e9hension des r\u00e9alit\u00e9s complexes [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":1,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"page-no-title","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-815","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/coloquiofronteiras.web.ua.pt\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/815","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/coloquiofronteiras.web.ua.pt\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/coloquiofronteiras.web.ua.pt\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/coloquiofronteiras.web.ua.pt\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/coloquiofronteiras.web.ua.pt\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=815"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/coloquiofronteiras.web.ua.pt\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/815\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1229,"href":"https:\/\/coloquiofronteiras.web.ua.pt\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/815\/revisions\/1229"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/coloquiofronteiras.web.ua.pt\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=815"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}